این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی، جلد ۲، شماره ۳، صفحات ۱۹-۳۲

عنوان فارسی گزاره های غیرفعلی در زبان فارسی
چکیده فارسی مقاله مقاله حاضر به بررسی گزاره­های غیرفعلی در فارسی و ویژگی­های آنها در مقایسه با گزاره­های فعلی می­پردازد. در گزاره­های غیرفعلی، معمولاً عنصری غیرفعلی، مانند گروه اسمی، گروه صفتی یا گروه حرف اضافه­ای گزاره جمله است، و معمولاً فعلی ربطی نیز در کنار آنها به کار می­رود. ابتدا بر اساس محدودیت­های گزینشی، تقلیل به واژه­بست و استفاده از عنصرغیرفعلی مفرد استدلال می­شود که بخش غیرفعلی در جملات دارای فعل ربطی، نقش گزاره دارد. سپس انواع گزاره­های غیرفعلی در فارسی توصیف می­شود و آن­گاه به تفاوت دو فعل «بودن» و «شدن» بر اساس نوع عمل آنها در فارسی اشاره می­شود.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Non-verbal predicates in Persian
چکیده انگلیسی مقاله This paper studies non-verbal predicates in Persian and compares them with verbal predicates. In non-verbal predicates, a non-verbal part, like a noun phrase, an adjective phrase or a prepositional phrase acts as predicate, generally occurring with a linking verb. The paper shows that the non-verbal part acts as a predicate, not the verb, using criteria like selectional restrictions, cliticization and verb-agreement. Different kinds of non-verbal predicates in Persian are discussed and the differences of "budan" (to be) and "šodan" (to become) are clarified
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله محمد راسخ مهند | rasekh mahand
دانشیار گروه زبان شناسی دانشگاه بوعلی سینا
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه بوعلی سینا (Bu ali sina university)


نشانی اینترنتی http://rjhll.basu.ac.ir/article_33_d460c23e2d2dcf99e35ad4a3f0de31c8.pdf
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1395/article-1395-241750.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات