این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 2 اسفند 1404
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی
، جلد ۲، شماره ۳، صفحات ۱۹-۳۲
عنوان فارسی
گزاره های غیرفعلی در زبان فارسی
چکیده فارسی مقاله
مقاله حاضر به بررسی گزارههای غیرفعلی در فارسی و ویژگیهای آنها در مقایسه با گزارههای فعلی میپردازد. در گزارههای غیرفعلی، معمولاً عنصری غیرفعلی، مانند گروه اسمی، گروه صفتی یا گروه حرف اضافهای گزاره جمله است، و معمولاً فعلی ربطی نیز در کنار آنها به کار میرود. ابتدا بر اساس محدودیتهای گزینشی، تقلیل به واژهبست و استفاده از عنصرغیرفعلی مفرد استدلال میشود که بخش غیرفعلی در جملات دارای فعل ربطی، نقش گزاره دارد. سپس انواع گزارههای غیرفعلی در فارسی توصیف میشود و آنگاه به تفاوت دو فعل «بودن» و «شدن» بر اساس نوع عمل آنها در فارسی اشاره میشود.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
Non-verbal predicates in Persian
چکیده انگلیسی مقاله
This paper studies non-verbal predicates in Persian and compares them with verbal predicates. In non-verbal predicates, a non-verbal part, like a noun phrase, an adjective phrase or a prepositional phrase acts as predicate, generally occurring with a linking verb. The paper shows that the non-verbal part acts as a predicate, not the verb, using criteria like selectional restrictions, cliticization and verb-agreement. Different kinds of non-verbal predicates in Persian are discussed and the differences of "budan" (to be) and "šodan" (to become) are clarified
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
محمد راسخ مهند | rasekh mahand
دانشیار گروه زبان شناسی دانشگاه بوعلی سینا
سازمان اصلی تایید شده
: دانشگاه بوعلی سینا (Bu ali sina university)
نشانی اینترنتی
http://rjhll.basu.ac.ir/article_33_d460c23e2d2dcf99e35ad4a3f0de31c8.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1395/article-1395-241750.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات