این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
مدیریت اطلاعات سلامت، جلد ۸، شماره (ویژه نامه ی مدیریت خدمات بهداشتی درمانی)، صفحات ۱۱۹۱-۱۱۹۸

عنوان فارسی میزان رعایت قواعد نگارشی نامه‌ها و صورتجلسه‌های اداری دانشگاه علوم پزشکی همدان و دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
چکیده فارسی مقاله مقدمه: ادامه‌ی حیات در هر سازمانی نیازمند داشتن ارتباطات اداری است که به دو صورت مکاتبات و مکالمات صورت می‌پذیرد. مکاتبات اداری جزء وظایف هر سازمان می‌باشد و لازم است مجموعه‌ای فراهم آید تا بتوان اصول یکنواختی را برای نگارش صحیح نامه‌ها و صورتجلسه‌های اداری ارایه داد. در این مقاله سعی شده است روش مناسبی برای راهنمایی کارکنان در تدوین صحیح نامه‌ها و صورتجلسه‌های اداری ارایه شود. روش بررسی: این پژوهش از نوع پژوهش‌های کاربردی- توصیفی بود که در آن، 410 نامه‌ی اداری و 55 صورتجلسه رسمی نگاشته شده در طی سال‌های 89-1386، در دانشگاه‌های علوم پزشکی همدان و اصفهان، به صورت سرشماری انتخاب و از نظر شیوه‌ی تنظیم و قواعد نگارش مورد بررسی قرار گرفت. ابزار جمع‌آوری اطلاعات جدول‌هایی بود که بر اساس نکات مهم نگارشی تنظیم و روایی آن‌ها توسط کارشناسان مربوط با چند بار بازنگری تأییدگردید. در نهایت، داده‌های جمع‌آوری شده با استفاده از روش‌های آمار توصیفی (فراوانی و درصد) مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. یافته‌ها: در هیچ یک از نامه‌های اداری و صورتجلسه‌ها استاندارد ترسیم آرم و محل قرارگیری آن رعایت نشده بود. 63/43 درصد صورتجلسه‌ها دستور کار جلسه نداشتند و در 45/45 درصد آن‌ها اسامی حاضران در جلسه قید نشده بود. درخصوص خط فارسی، بیشترین اشتباه مربوط به شیوه‌ی نوشتن همزه در واژه‌ها (228 مورد) و پس از آن به ترتیب کاربرد واژه‌ها به شکل جمع مکسر (148 مورد) و نوشتار واژه‌های مقصور عربی (147 مورد) بود. در خصوص نکات دستوری، بیشترین اشتباه مربوط به حذف افعال درآخر جمله‌ها (90 مورد) بود. همچنین، در خصوص نکات ضروری برای درک مطلب نیز، بیشترین اشتباه مربوط به استفاده از واژه‌های زاید در متن، عبارات و جمله‌های طولانی (90 مورد) و بیشترین اشتباه در زمینه‌ی نشانه‌گذاری متن، مربوط به کاربرد علامت ویرگول (288 مورد) بود. نتیجه‌گیری: یافته‌های پژوهش نشان دهنده‌ی آگاهی پایین سازمان از نحوه‌ی تنظیم صحیح نامه‌ها و صورتجلسه‌های اداری است. هر قدر نکات نگارش زبان فارسی و شیوه‌ی صحیح خط فارسی در نامه‌ها و صورتجلسه‌های اداری بیشتر رعایت شود، اطلاعات با بیانی رسا و در کمال فصاحت و بلاغت به افراد منتقل می‌شود. بدیهی است که با برگزاری کلاس‌های آموزشی در دانشگاه و سازمان‌های اداری، می‌‌توان تا حدود زیادی به این هدف دست یافت.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله نامه‌ها، صورتجلسات، ویراستاری، نشانه‌گذاری،

عنوان انگلیسی Commitment to Standards of Writing Letters and Minutes at Hamadan and Isfahan Universities of Medical Sciences, Iran
چکیده انگلیسی مقاله Introduction: Survival of any organization requires administrative communication through correspondence and conversation. Since official correspondence is one of the organizational tasks, it is necessary to provide a set of uniform principles for correct writing of administrative letters and minutes. This article aimed to appropriately guide the administrative staff in writing minutes and letters. Methods: In a descriptive study, 410 administrative letters and 55 official minutes written during 2007-2010 in Hamadan and Isfahan Universities of Medical Sciences were selected by census sampling. The frameworks and writing rules of the letters and minutes were reviewed. Data was collected in tables whose validity was confirmed by relevant experts. Data was finally analyzed by descriptive statistics. Results: The standards of logo designing and placement were not followed by any of the reviewed letters and minutes. Meeting agenda and attendees were missing in 43.63% and 45.45% of the minutes, respectively. Most errors occurred in writing "Hamzeh" (a Persian letter) (n = 228), application irregular plural forms (n = 148), and using correct forms of shortened Arabic words (n = 147). The commonest grammatical and punctuation mistakes were omitting verbs at the end of sentences (n = 90) and improper application of comma, respectively. The most frequent comprehension-related issue was using redundant words and long sentences (n = 90). Conclusion: Our findings indicated low organizational awareness of writing standards. Since, well-written administrative letters and minutes would facilitate information exchange, employees of different organizations need to participate in related training courses. 
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله نامه‌ها, صورتجلسات, ویراستاری, نشانه‌گذاری

نویسندگان مقاله اکبر کلاهدوزان |
مربی،زبان وادبیات فارسی،دانشگاه علومپزشکی اصفهان، اصفهان، ایران.

رقیه محمدی بخش |
دانشـجوی کارشناسـی ارشـد، کمیتـه ی تحقیقـات دانشـجویی، مـدیریت خدمات بهداشتی درمانی،دانشگاه علومپزشکی اصفهان، اصفهان، ایران.

حجت ا له قرایی |
دانشجوی کارشناسی ارشد، مدیریت خدمات بهداشتی درمانی، دانشـگاه علومپزشکی یزد، یزد، ایران.


نشانی اینترنتی https://him.mui.ac.ir/article_26175_ae1ac4b0b7d5a9916ed3bbfd87d61c69.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات