این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی، جلد ۷، شماره ۱۳، صفحات ۱۳-۴۲

عنوان فارسی توالی گروه های حرف اضافه ای در زبان فارسی
چکیده فارسی مقاله گروه حرف اضافه‌ای مجموعه‌ای از کلمات است که از یک حرف اضافه و یک گروه اسمی تشکیل شده است. در این پژوهش به بررسی توالی گروه‌های حرف اضافه‌ای در زبان فارسی پرداخته و رابطه‌ی آن را با عوامل وزن دستوری، حالت+ مکان+ زمان، وابستگی واژگانی، تطابق واژگانی، پرهیز از ابهام و ساخت اطلاعی بررسی نموده‌ایم. بدین منظور پیکره‌ای نوشتاری بالغ بر 578 جمله حاوی دو گروه حرف اضافه‌ای گردآوری کرده‌ایم. وابستگی واژگانی و تطابق واژگانی از عوامل مهم در توالی گروه‌های حرف اضافه‌ای هستند. به لحاظ تأثیر طبقه‌ی معنایی، گرو‌ه های حرف اضافه‌ای در زبان فارسی مانند زبان‌های فعل‌آغاز از تعمیم حالت+ مکان+ زمان تبعیت می‌کنند. در ارتباط با عامل ساخت اطلاعی، گروه‌های حاوی اطلاع نو پیش از گروه‌های حاوی اطلاع مفروض قرار می‌گیرند. وزن دستوری و پرهیز از ابهام تأثیری در توالی گروه‌های حرف اضافه‌ای ندارند و تفاوت معناداری بین توالی‌های «کوتاه- بلند» و «بلند- کوتاه» وجود ندارد.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Prepositional Phrases Order in Persian
چکیده انگلیسی مقاله Prepositional phrase is a group of words with a preposition and a noun phrase. In this study, we examine the order of prepositional phrases in Persian, considering factors: grammatical weight, MPT (manner+ place+ time), lexical dependency, lexical matching, ambiguity avoidance and information structure. To investigate, a written corpus over 500 sentences having two prepositional phrase are gathered. Lexical dependency and lexical matching are the most important factors in determining the prepositional phrase order in Persian. Considering the effect of prepositional phrases' semantic class, Persian language like verb-initial languages prefers Manner+ Place+ Time generalization. Relating to information structure, phrases with new information precede phrases with given information. Grammatical weight and ambiguity avoidance have no role in the order of prepositional phrases, since there is a little difference between two "short before long" and "long before short" sequences.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله محمد راسخ مهند | rasekh mahand
استاد زبان شناسی دانشگاه بوعلی سینا همدان
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه بوعلی سینا (Bu ali sina university)

پریسا کیانی |
دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه بوعلی سینا همدان
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه بوعلی سینا (Bu ali sina university)


نشانی اینترنتی
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات