این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 2 اسفند 1404
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی
، جلد ۷، شماره ۱۴، صفحات ۴۳-۶۰
عنوان فارسی
مقایسه بازنمود عواطف واستعاره های مفهومی در زبان ناشنوایان وشنوایان بالغ
چکیده فارسی مقاله
در مقاله حاضر بازنمود استعاره مفهومی به ویژه استعاره عشق در زبان ناشنوایان و تفاوتهای آن با فارسی زبانان شنوا مورد بررسی شده است. به این منظور با 28 ناشنوا حول محور احساسات و روابط عاشقانه مصاحبه انجامشد. در انتها چگونگی ساخت و دامنه استفاده از استعارههای مفهومی عشق، بین فارسی زبانان شنوا و زبان اشاره طبیعی ایرانی مورد بررسی قرار گرفت. نتایج تحقیق حاضر نشان میدهد که اگر چه به طور کلی دامنه ساخت و استفاده از استعاره نزد ناشنوایان نسبت به فارسی زبانان شنوا محدودتر است، اما در برخی قلمروها از جمله مواردی که از ظرفیتهای زیستی بدن انسان و تجربههای جسمانی نشات گرفتهاند، استعاره مفهومی عشق در اشارههای زبان اشاره طبیعی به طور گسترده توسط ناشنوایان مورد استفاده قرار میگیرد. در جامعه آماری مورد بررسی قلمرو های ماده خوراکی، برتری اجتماعی و جنون-دیوانگی به ترتیب 80، 17 و 33 درصد بیشتر از قلمرو شنوایان مشاهده شدند.
کلیدواژههای فارسی مقاله
استعاره مفهومی، استعاره عشق، زبان اشاره ایرانی، زبان طبیعی،
عنوان انگلیسی
A comparison of the representation of the conceptual metaphors and emotions in deaf and nondeaf adults’ languages
چکیده انگلیسی مقاله
The present paper consists of a report of a study the representation of conceptual metaphors especially love metaphors in the language used by Iranian deafs .28 informants from Tehran language center for deafs, and internet sites specialized for deafs, were chosen and interviewed. The conclusion of the present research manifested: Despite that the deafs usage of metaphors is less than non-deafs, in some specific domains related to biological aspects of human body and sense experiences, the metaphors such as love conceptual metaphors are found in sign language more than natural language. For example data sample showed that domains of food and edible things %80, social superiority %17, and madness %33 are used in Iranian sign language.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
سارا موسوی نسب |
کارشناسی ارشد زبان شناسی دانشگاه الزهرا(س)
فریده حق بین |
دانشیار دانشگاه الزهرا(س)
نشانی اینترنتی
https://rjhll.basu.ac.ir/article_2136_91b6e38dfb4698a093af0e3497fee77f.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1395/article-1395-576431.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات